We learn from Theodore Beza (1519-1605) and the scholars associated with him, including Waldensians, that the Waldensian churches of Northern Italy were formed about 120 AD, and the Old Latin Bible (Italic or Itala), which follows the Antiochian Received Text, was translated from the Greek not later than 157 AD. This Received Text was the bond between historic churches descended from the first apostolic church established by Jesus Christ in Israel. One reason the German, French and English Reformation leaders were convinced that the Greek Received Text (TR) was the genuine New Testament was because it matched the Text of Waldensian Bibles that had come down to them from the days of the apostles.
- Snøklar, sum tó allir nerta hina heilagu skrift, og tí ikki kunnu sigast vera leysir, ella minni týðandi
- Ymsir snøklar
- Sannleikan so beint framaná er ramasti kærleiki, og tað EINASTA RÆTTA, tá illa er statt
- Eg má skuffa tykkum, men eg eri eingin Breiðvík
- Takkarkvøða til brøður í Danmark og í USA, sum hava stuðlað Føroysku King James
- Replenish merkir at fylla í KJB, ikki endurfylla. Tað orðið hevur broytt merking
- kjvcompare.com: eitt satt bønarsvar
- Bølmennið Breiðvík er IKKI ein Christin, men eitt djevulsins barn tvørturígjøgn!!
- Guðs orð er loksins vorðið týtt yvirá Føroyskt
- Ein rein og røtt Bíblia hevur øll orðini hjá Guði; alt annað má skýggjast
- Elijah. Og so allir hinir
- Um inspiratión í prædikan
- Um tú hevði 7 dagar eftir at liva; hvat hevði tú lisið, hvørjum hevði tú hugt eftir?
- Fýra upplívgandi teldupostar (ónavngivnir)
- Beinframligt King James prát
- Nei tú, í Bíbilskum samanhangi eitur tað salving, ikki transa: tí Guð noyðir seg uppá ongan
- Hvør fjernaði blóð míns dýrabæra Frelsara?