- Tann skíra King James Bíblian, samsvarandi við Psálma 12:6-7 (KJB)
- At inna rættvísi og at elska bróður sín eru tveir neyðugir ingrediensir í suppuni
- Jesus grøddi son mín í fótunum: halelujah!
- Street-healing í Jesu Christi navn: .. og grøddi ØLL sum vóru sjúk. ( Matth. 8:16 )
- Hygg eftir hesum og byrja og bið um veking fyri Føroyar áðrenn Jesus kemur aftur
- Islam vigað í vágskálini: funnið vantandi, og til at senda heim aftur per-flux við einvegis bilett
- Jesus kemur skjótt aftur. Fleiri og fleiri tekin vísa tað. Gerið tykkum klár til trongd
- HSLDA: The Romeike Story: – hvør eigur børnini, foreldrini ella globaliserandi politi-staturin?
- Síggj hvussu Satan hevur heila-dálkað allan heimin við sínum tónleiki
- Til ókomna framtíð: Haldið tykkar egnu fótnotur í tykkar egnu bókum, uttanfyri Guðs BÓK
- NIV “bíblian” & New Age rørslan. Uppvekjandi & avdúkandi tala við Dr. Al Lacey
- Christus steig upp inn í himin; ja, hann varð tikin upp inn í himin: tað var enntá hvat hann varð
- Final Authority: A Christian’s Guide to the King James Bible. Skrivað og lisin av William P. Grady
- “Sum” biður um eitt sagnorð; nær, hví, og hvussu mugu tí sleppa sær afturum sagnorðið
- Aftaná WW3 verður mangur Guðs-hatarin og Jesus Christ-vrakarin latin liggja sum tøð uppiá lendinum; fyri hareftir at verða kastaður í helviti. Vend tí um í dag!
- HARRIN og Harrin í G.T. merkja bæði Guð, men eru ikki sami persónur í tríeindini
- Ger í stand hús Guðs
- Sjáldsom tekin í sól og mána í 2014-15: fýra “blóð-mánar” slag í slag og tvey sól-eklipsir
- “OMABA” finst incryptað í Ezekiel kapitul 38 í Tanakh-ini: tí eru kanska minni enn 4 ár eftir
- Ikki “Lost in translation”: men “Transferred by translation”
- Nakrir málsligir snøklar
- Synd er synd; hon hvørvur ikki við at lata vera við at tosa um og viðgera hana
- Numerisk prógv fyri, at King James Bíblian er TANN rætta
- At vera “trúgvandi” er at trúgva Heilagu Bíbliuni fult og heilt, og hava Guðs orð sum hægsta myndugleika í ØLLUM spurningum. Trýr man ikki BÓKINI, so er man ikki trúgvandi
- Tey siga, at orð flyta mørk: men Guðs mørk fáa tey tó ikki flutt