Aftaná WW3 verður mangur Guðs-hatarin og Jesus Christ-vrakarin latin liggja sum tøð uppiá lendinum; fyri hareftir at verða kastaður í helviti. Vend tí um í dag!

1
2
3
 29  Tí, sí, eg byrji at føra ilt á staðin sum er kallaður við navni mínum, og skuldu tit verðið full-komiliga órevsaðir? Tit skulu ikki verða órevsaðir: tí eg vil kalla eftir einum svørði uppá allar íbúgvar jarðarinnar, sigur HARRIN hjá herliðum.
 30  Tessvegna, prophetera tú ímóti teimum øll hesi orðini, og sig við teir, HARRIN skal ýla frá í hæddini, og mæla rødd síni frá sínum heilaga bústaði; hann skal mektigani ýla uppá bústað sín; hann skal geva eitt róp, eins og teir ið treða víndrúvurnar, ímóti øllum íbúgvum jarðarinnar.
 31  Eitt ljóð skal koma enntá til endanna av jørðini; tí HARRIN hevur eitt deilumál við tjóðirnar, hann vil føra søk við alt kjøt; hann vil geva teir sum eru vondir til svørðsins, sigur HARRIN.
 32  Svá sigur HARRIN hjá herliðum, Sí, ilt skal ganga út frá tjóð til tjóðar, og ein mikil meldurvindur skal verða reistur upp frá breddum jarðarinnar.
 33  Og hinir vignu HARRANS skulu vera á tí degi frá einum enda jarðarinnar enntá at hinum enda jarðarinnar: teir skulu ikki verða harmaðir, eiheldur savnaðir, ella jarðaðir; teir skulu vera tøð uppiá lendinum.
( Jeremiah 25:29-33 FKJ )

I will also gather all nations, and will bring them down into the valley of Jehoshaphat, and will plead with them there for my people and for my heritage Israel, whom they have scattered among the nations, and parted my land.
( Joel 3:2   KJB )

Therefore hath the curse devoured the earth, and they that dwell therein are desolate: therefore the inhabitants of the earth are burned, and few men left.
( Isaiah 24:6  KJB )

Behold, the day of the LORD cometh, and thy spoil shall be divided in the midst of thee.

 2  For I will gather all nations against Jerusalem to battle; and the city shall be taken, and the houses rifled, and the women ravished; and half of the city shall go forth into captivity, and the residue of the people shall not be cut off from the city.
 3 Then shall the LORD go forth, and fight against those nations, as when he fought in the day of battle.
 4  And his feet shall stand in that day upon the mount of Olives, which is before Jerusalem on the east, and the mount of Olives shall cleave in the midst thereof toward the east and toward the west, and there shall be a very great valley; and half of the mountain shall remove toward the north, and half of it toward the south.
 5  And ye shall flee to the valley of the mountains; for the valley of the mountains shall reach unto Azal: yea, ye shall flee, like as ye fled from before the earthquake in the days of Uzziah king of Judah: and the LORD my God shall come, and all the saints with thee.
 6  And it shall come to pass in that day, that the light shall not be clear, nor dark:
 7  But it shall be one day which shall be known to the LORD , not day, nor night: but it shall come to pass, that at evening time it shall be light.
 8  And it shall be in that day, that living waters shall go out from Jerusalem; half of them toward the former sea, and half of them toward the hinder sea: in summer and in winter shall it be.
 9  And the LORD shall be king over all the earth: in that day shall there be one LORD, and his name one.
 10  All the land shall be turned as a plain from Geba to Rimmon south of Jerusalem: and it shall be lifted up, and inhabited in her place, from Benjamin’s gate unto the place of the first gate, unto the corner gate, and from the tower of Hananeel unto the king’s winepresses.
 11  And men shall dwell in it, and there shall be no more utter destruction; but Jerusalem shall be safely inhabited.
 12  And this shall be the plague wherewith the LORD will smite all the people that have fought against Jerusalem; Their flesh shall consume away while they stand upon their feet, and their eyes shall consume away in their holes, and their tongue shall consume away in their mouth.
 13  And it shall come to pass in that day, that a great tumult from the LORD nbsp;shall be among them; and they shall lay hold every one on the hand of his neighbour, and his hand shall rise up against the hand of his neighbour.
 14  And Judah also shall fight at Jerusalem; and the wealth of all the heathen round about shall be gathered together, gold, and silver, and apparel, in great abundance.
 15  And so shall be the plague of the horse, of the mule, of the camel, and of the ass, and of all the beasts that shall be in these tents, as this plague.
 16  And it shall come to pass, that every one that is left of all the nations which came against Jerusalem shall even go up from year to year to worship the King, the LORD of hosts, and to keep the feast of tabernacles.
 17  And it shall be, that whoso will not come up of all the families of the earth unto Jerusalem to worship the King, the LORD of hosts, even upon them shall be no rain.
 18  And if the family of Egypt go not up, and come not, that have no rain; there shall be the plague, wherewith the Lord will smite the heathen that come not up to keep the feast of tabernacles.
 19  This shall be the punishment of Egypt, and the punishment of all nations that come not up to keep the feast of tabernacles.
 20  In that day shall there be upon the bells of the horses, Holiness U
nto The LORD; and the pots in the LORD’s house shall be like the bowls before the altar.
 21  Yea, every pot in Jerusalem and in Judah shall be holiness unto the LORD of hosts: and all they that sacrifice shall come and take of them, and seethe therein: and in that day there shall be no more the Canaanite in the house of the LORD of hosts.
( Zechariah 14  KJB )

Míni ráð til tín:

VEND UM TIL JESUS CHRIST Í DAG:

SKJÓTT VERÐUR TAÐ OV SEINT.

… Eitt kann eg siga einumoghvørjum: tá ið atombomburnar byrja at bresta, tá rópar tú ikki á Allah, Buddah, Hare-Krisjna, Bahai Ullah, Jomfrú Mariu, páva, bisp, løgmann, psálarfrøðing, ella nakran annan: tá rópar eisini tú á JESUS.
Púra sikkurt!
Innast inni VEITST eisini tú, at hann er hin sanni Guð, og ævigt lív. (I. Jóh. 5:20  FKJ ).

Onnur tíðindi