ēitt Enskt orð verður ofta til tvey Føroysk orð. Juli 2014
eittans. Mars 2014
ektakona / kona / vív ≠ kvinna. Mai 2015
elta eftir. Mars 2014
enda veraldarinnar. Sept. 2012
fallsheitini ístaðin fyri sum. Sept. 2013
fatanarlig pallabygging. Juli 2015
fjallsins, ikki fjalsins. Juli 2014
fjamskaður. Okt. 2013
fjarassimilatión. Sept. 2011
at frálæra. Aug. 2011
frammi fyri – frammanfyri – framfyri. 2012/13
Ger í stand hús Guðs. Mai 2013
góðsemi / góðska. Des. 2013
halgispottaður. Jan. 2014
hann — ikki tann. Sept. 2012
hans álegging — hansara dómar. Nov. 2014
hans ístaðin fyri tess. Nov. 2014
HARRIN, sum segðirt. Apr. 2013
haruna — kaninina. Nov. 2014
haruppi. Feb. 2013
hatta ovurvakra orðið at. Aug. 2015
háttelskaður. Okt. 2011
hendi — hond. Juli 2014
hesin maður. Juni 2015
hesin — denne. Nov. 2011
hesin / henda / hetta. Aug. 2011
hevna meg. Nov. 2011
hevurt mikin mátt. Mars 2014
himin. Aug. 2011
hin rættvísa at verða vikaðan. Des. 2013
hitt ístaðin fyri ð. Juli 2014
hītt og hīn við striku yvir. Mai 2015
hitt / hinum. Feb. 2013
hjá. Juni 2012
húsi tínum — tínum húsi. Mars 2014
húsum sínum — húsi sínum. Okt. 2014
hvat / hvørt. Juni 2014
hvørkikyn og kallkyn — um sama ting
hvør / hvørjir / hvørt. Sept. 2012
hvørja millum. Sept. 2011
hvørjar — ikki sum. Jan. 2016
hvørsfall ella hjá. Juli 2014
hvørsfall og hvønnfall. Jan. 2014
hvørsfallið má avdempast við hvønnfallinum. Mai 2014
hvørsumhelst. Sept. 2011
hvørsvegna. Sept. 2011
ímillum / millum. Aug. 2013
ímillum / ámillum. Juli 2014
ímóti / móti. Okt. 2014
innanopið. Mars 2014
innat / at. Juni 2012
ir fleirtalsendingin alneyðug. Nov. 2014
jarðarinnar. Juni 2012
svør falsligani. Aug. 2014
synir sínar tvá. Juli 2014
tað er brúk fyri “-andi” háttinum. Mai 2014
tala í føllunum. Sept. 2011
talvurnar tvær í hendi mær. Nov. 2014
tann presturin / presturin. Aug. 2014
hinum / teimum. Jan. 2014
tessvegna / tí. Jan. 2014
tí at / tí. Juli 2014
tíggjundapartur — tíggjundarpartur. Aug. 2014
tignarmál til Kongsins. Jan. 2012
triðjingur. Okt. 2011
trý hjáljóð saman. Feb. 2013
tú mást skilja hvørsfallið. Mai 2015
tváaði / tvó. Juli 2014
tykkar. Juni 2015
uggan — ikki uggi. Aug. 2012
um hvørsfall — og undantøk. Mai 2015
um i endingina í hvørjumfalli. Juni 2015
umljóð ella ei. Okt. 2013
upphevjið Guð váran. Okt. 2013
uppiá. Sept. 2011
veldur at fara skeivum. Des. 2013
vera / verða. Sept. 2011
verða / vera, Matth. 24:37. Aug. 2011
viti tú — ynskisháttur. Mars 2014
vera — ikki verða! Juni 2012
Í summum av ljóðfílunum eru ting umrødd, sum tó ikki gjørdust endaliga orðaljóðið í Føroysku King James Bíbliuni. Ljóðbrotini eru tó løgd út sum søguligt próvtilfar, fyri at lýsa gongdina í rættlesingini. Hesi ljóðbrot vórðu gjørd, so hvørt sum eg rættlas. Tey elstu eru frá 2011, tey yngstu frá 2016; og harímillum hendi nógv. Sigi eg okkurt í einum ljóðbroti, sum ikki stendur skrivað í teirri FKJ Bíbliu, ið tú hevur fingið, so er tað tað skrivaða orðið, sum hevur myndugleikan, ikki mítt óhólvaða mussaskøði. Soleiðis er nú, og altíð.