Sirka fimtan breyðmolar til tín at væta tær fingurin og dubba teir upp í tín munn, ein eftir einum

– Dubbi dubb!

1)
Fullan neyvleika, ger so væl, (ikki bara nøkurlunda nær nokk, ella har á leið; nei, als einkið elastiskt bras)

2)
Hendi & hond
Dømi: Hann lendi í hendi hans
Dømi: Tað var í hond Lots

3)
Hvørkikyn og kallkyn um sama ting við gyldugari grundgeving

4)
Ognarfornøvn frammanfyri viðhvørt,
ognarfornøvn aftanfyri viðhvørt

5)
Orðaraðfylgjan, so at tað ljóðar vakurt

6)
Flock = smáfæafylgi
(“smalur” er ikki eitt fylgi)
Herd = stórfæafylgi
(ikki bara “stórdýr”, tí at hvussu nógv eru tað, 3-4?)

Herd (úr Webster’s 1828 Dictionary)
A collection or assemblage; applied to beasts when feeding or driven together. We say, a herd of horses, oxen, cattle, camels, elephants, bucks, harts,and in Scripture, a herd of swine. But we say, a flock of sheep, goats, or birds. A number of cattle going to market is called a drove.

Flock (úr Webster’s 1828 Dictionary)
FLOCK, n. [L. floccus. It is the same radically as flake, and applied to wool or hair, we write it lock. See Flake.]
A company or collection; applied to sheep and other small animals. A flock of sheep answers to a herd of larger cattle. But the word may sometimes perhaps be applied to larger beasts, and in the plural, flocks may include all kinds of domesticated animals.

7)
Nær tí?
Nær tí at?

8)
Throughout = út gjøgnum = út um (ikki útum)

9)
Nær út úr?
Nær úr?

10)
Veginum viðhvørt, vegnum viðhvørt
deginum viðhvørt, degnum viðhvørt
heygginum viðhvørt, heygnum viðhvørt
deigginum viðhvørt, deignum viðhvørt

11)
Dugir at tala væl

12)
Á hinum fyrsta degi mánaðarins
Í tí fyrsta deginum av mánaðinum

13)
Hitt gylta altar (eingin ending, tí at orðið hitt tekur plássið hjá endingini)
Hitt skýra roykilsi (einkið ð, tí at orðið hitt ger tað óneyðugt)

14)
Hvørsfall, ella hjá og so hvørjumfall

15)
Synirnir hjá Aroni, teir tváaðu sær;
men Móses, hann fór og tvó sær

Nærri um messing >

Bæði Dahlibux og Victorinox frálæra sacramentalismurox í Exodus 29:37; Guðs Bíbliur, hinvegin, frálæra enn hitt øvugta

Nixen bixen pontifex forhexen
Nixen bixen sacramentalisten.


1

2

Vara teg fyri øllum orðum, sum enda við x; tey kunnu altíð rekast aftur til handan fox-in í Rom, tey kalla Pontifex Maximus, sum gongur runt við stórum crusifix, tosandi um Pax, Pax, sigandi, at hann er Rex, beint áðrenn hann massakrerar Jesu vitnir við øx.

xxx = 666 = anti-christ.
Hann er eitt hoax.

Git um x.

Mediain er øll somul svøk í høvdinum og ímóti Ísrael, tí hana hevur Satan inntikið, saman við studentaskúlunum v.m.; men hann nertir ikki Guðs fólk, sum tolin hyggja uppeftir hvønn dag

Vanligt var, at landasvíkjarar fóru í fongsul: well, Guð hevur eitt heitt fongsul, sum hann blakar fráfallarar frá, og avnoktarar, vrakarar, og frástoytarar av Syni sínum í; ver tú vísur í tí; og kom til hansara, áðrenn tú veitst tað um ævir.


1

2

3

Tað eru eingir “terroristar” í Islam, – bara koran-trúgvir, devulsettir muhammedanarar (við øllum sínum vesturlendsku fráfalna, devulsetta viðhaldsfólki)

Hygg eftir hesum øllum, og lær SANNLEIKAN um støðuna í Ísrael (lat klippini koyra), (og sløkk sjónvarpið PERMANENT):

Frelsan er frá Jødunum; oraklar Guðs vórðu givnir Jødunum; Ísrael er stamman:

Zionisma í G.T. og N.T.:

Konto nr. 6460 0003981462
Vevstjóri
×