FKJ orðalisti

aftan :  kvøld
afturrekingur :  ein, sum verður rikin aftur, av tí at hann stendst ikki prógvið
alveg(is) :  allan veg (líkist altíð)
at :  allan vegin at, innat; til, ella yvirfyri. Brúkt sum fyriseting í hvørjumfalli, t.d., Hann bygdi eitt altar at HARRANUM, t.e. hann bygdi HARRANUM  altar
ábjóða :  bjóða, (smb. áleggja)
ágirnd(arsemi) :  havisjúka
beggja :  hjá / av báðum
ámilli :  ámillum, ímilli
ástbrelni :  brelni eftir ást
ávinningur :  ágóði, vinningur
berka :  gera beran
Christi :  Christs
dramblæti :  stoltleiki
dugnaður/dugnan :  hjálp
dvølja :  steðga stytri skeið, bíða
dvøljast :  steðga longri skeið, búgva
dýrgoyma :  goyma dýrabæran
dýrðmeta :  meta dýrdligan
dømisøga :  líknilsi
einkið :  einki
Eliseus :  Grikska Ný-Testamentliga navn E-lisja
endurbøta :  gera aftur í stand
endursóna :  gera aftur sátt
fimla :  fjamska
firra :  flyta burt; reka burt
fljótliga :  skjótliga, snarliga
forðast :  halda sær frá & frá sær
formana :  leggja gott niðurí við áminning
fyribúgva :  frammanundan búgva til, fyrireika
fyribøting :  gerð av bót fyri e.h., (propitiatión)
fyrifram :  frammanundan
fyritilætla :  frammanundan ætla til, (predestinera)
fyriætla :  frammanundan ætla
framganga :  ganga fram, økjast á ávísum øki, blóma
framhjá :  framvið
frástoyta :  gera uppreist (ímóti harradømi)
galeiða :  róðrarskúta við segli
Guðhøvdið :  tríeindin
góðsemi :  góðska
gravhýsi :  grøv við duri, høgd inn í klett
Guðslæra :  læra um Guð, doktrin
gæta :  passa, røkja, vera um
haðanífrá :  frá teirri tíð fram
haðani frá :  frá tí staði fram
hagarmót :  hagar ímót, hagar
harat :  har at, at tí, til tess
harav :  av tí, hjá tí, tess, útfrá tí
hará :  áhann/hana/tað
harfyri :  tessvegna, tí
harhjá :  hjá honum / henni / tí
harinn :  har inn
harum :  um hann / hana / tað
harmavreiði :  harmslig vreiði
hálátigur :  ēin sum letst háur
hásemi :  hvussu høgur ein er
heilsemi :  integritetur
heldøming :  døming til æviga glatan í helviti (en: damnation)
heltikin :  settur av djevli
hendi [Guðs] :  hond [Guðs]
herí :  her í, í hesum
herat :  [fram]at hesum
herav :  her av, av / hjá hesum
hesa(ra) :  hjá / av hesum
hesa(ra) millum :  millum hesar
hesar(ar) :  hjá / av hesari
hiðanífrá :  frá hesi tíð fram
hiðani frá :  frá hesum staði fram
hinna :  hjá hinum (hvrsf., fleirt.)
holpið :  hjálpt (En. holpen, Ísl. holpið)
horva :  venda, líta
húss :  hvørsfall av hús, t.d. dýrgripir Harrans húss ; sum húsar ; (berist fram sum hús)
hvar[fram]at :  [fram]at hvørjum
hvará :  hvar á; á hvat, á hvørjum
hvarí :  hvar í; í hvat, í hvørjum
hvarum :  um hvat
hvarútfrá :  út frá hvørjum, við hvat
hvartil :  hvar til, til hvat
hvaruppá :  uppá hvat
hvaruppiá :  uppiá hvørjum
hvarvið :  hvar við, við hvørjum
hvatiðso :  hvat tað so er
hvønn :  [hann] sum
hvøriðenn :  hvør tað enn er
hvøriðso :  hvør tað so er
hvørja [mans] :  hjá hvørjum [manni]
hvørsháttar :  hvussu e.h. er háttað; av hvørjum slagi tað er
hvørsumhelst :  hvør sum helst
hvørsvegna :  av hvørji grund
hvørjir :  [teir] sum
hvørjar :  [tær] sum (í hvnf.)
hvørt :  [tað] sum ; ella um
hvør :  [hann / hon] sum ; sum(p)
hvørjum :  [teim] sum
hyggiglar :  skoðiglar, spegil
innfara :  fara inn [í]
innganga :  ganga inn [í]
íhuga :  hugsa um djúpliga
írista :  gravera
karafla :  fløska
klárleggja :  gera klárt við frágreiðing
kringfara :  fara kring um
krumma :  hondfull
kvølja :  útinna kvøl inná; níva
lærusveinka :  kvenkyns lærusveinur
maður :  (1) kallmaður, (2) kvennmaður; menniskja
máttur :  makt, vald, kraft
mikin :  miklan (hvønnfall)
okfelagi :  felagi undir sama oki
onkun :  einhvønn, onkran
orakkul :  orð frá Guði; ella halgidómur
oyða :  reyn ; tó ikki oyðimørk
ósiganligt :  sum ei kann sigast
ósærstýrligur :  ein sum hevur ikki lyndi til at stýra sær
ríkja :  ráða, tó vísandi til kong
sannliga :  á sannan hátt
sannvísa :  vísa at e.h. er satt
skilningur :  skil, fatan
skírga :  gera reint tvørturígjøgn
skírur :  reinur tvørturígjøgn
skreytseyma :  brodera
ský :  himinhválv, loft
skøkjugera :  gera til skøkju
sláturoffur :  offur sum verður slátrað
slúrur :  drongur
smástavur :  hin minsti Hebraiski bókstavur
sneytidólgur :  forvitin sneytari
spyrjast :  spyrja hvør annan
staðnum :  plássinum
staðinum :  býinum
stórgera :  gera stóran, hámeta
stavkrókur :  hin minsti krókur á Hebraiskum bókstavi
stúranarfullsemi :  fullsemi av stúran
sútfullsemi :  fullsemi av sút
sævar :  sjóvar, havs
tabernakkul :  tjaldhalgidómur, tjaldbúð
telja :  (1) siga frá ; (2) telja tøl
tenja :  strekkja
tessháttar :  tílíkt, soleiðis háttað
tilsaman :  saman
trísinnis :  tríggjar ferðir
treða :  traðka, troða
trærreisur :  tríggjar ferðir
tvá :  hvønnfallsháttur av tvey
tveggja :  hjá / av tveimum
tvísinnis :  tvær ferðir
tvó :  tváaði
tværreisur :  tvær ferðir
umberni :  lyndi til at umbera
umbiðja :  biðja um, (tó ikki bøn)
umleyp :  G.T. páskirnar, har Guð leyp um blóð-áslett hús
úrvals :  tað besta í e.h. úrvali
varðandi :  viðvíkjandi
vega, (vegur, vá / vó, vógu, vigin) :  drepa
veri :  veri [seg]; hugsandi mál
verða gjørt :  at henda, tó so, at persónur útinnir hendingina
virðingarótti :  óttalig virðing
viðˆ :  tá ið týdningurin er við brúki av, við hjálp av, ella við síðuna av; ikki saman við. Sum ved á donskum
vondur :  óndskapsfullur
vælvild :  ósjálviskur kærleiki
vær :  vit, tó um fleiri enn tveir persónar, (pluralis, ikki dualis)
yvirí :  yvir í, í, til
[um] ævirmeir :  til æviga [tíð]